Declaración de los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes del Caribe Centro y Sudamericano y del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina: un mar compartido
Declaración de los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes del Caribe Centro y Sudamericano y del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina: un mar compartido
Reunidos en la desembocadura del emblemático Salt Creek en la isla de Providencia, hermanos y hermanas de los pueblos afrika/criollos de Belice, Costa Rica y Nicaragua; Guna de Panamá; Mískitu de Honduras y Nicaragua, wayuu de la Guajira colombo-venezolana, pescadores, jóvenes, hombres y mujeres del pueblo raizal del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, movidos por la esperanza, enviamos un saludo fraterno a todos los pueblos. del mundo en reconocimiento de la diversidad cultural y del derecho a la vida, al desarrollo sostenible, a un medio ambiente sano, al buen vivir, a la lucha contra la pobreza; y denunciamos al mismo tiempo las diferentes máscaras del colonialismo y las tiranías.
S/Prefectura- MURET- 31600-Francia/UE
Extendemos también nuestro cordial abrazo a los organizadores del Seminario Regional Un Mar Compartido sobre los derechos a la autodeterminación de los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes que comparten el mar: la Universidad Nacional de Colombia - Campus Caribe, Universidad de York (Canadá), el Grupo Internacional de Trabajo sobre Cuestiones Indígenas (IWGIA), la Fundación Japonesa para la Promoción de la Ciencia (KAKENHI) y ProSeaLand, en la Isla de Providencia.
Desde la sede de los pescadores independientes de Providencia y Santa Catalina, Asociación IFish, nosotros, reunidos en la isla de Providencia, y preocupados por mantener los vínculos ancestrales y asegurar la supervivencia de nuestras comunidades, emitimos la siguiente “Declaración del Mar Compartido”:
- El mar, con sus espacios costeros y oceánicos, es fundamental para la vida, la autonomía, el desarrollo, la soberanía y la seguridad alimentaria de nuestros pueblos y a pesar de que los gobiernos han levantado barreras que han obstaculizado nuestros vínculos ancestrales, familiares y de vecindad transfronterizos en los que nos Nos reconocemos mutuamente, sabemos que dependemos de ellos, más aún en el contexto geopolítico actual.
- No es frecuente que tengamos la oportunidad de tener un encuentro fraterno con un puñado de hermanos nuestros, líderes de la región, en el que el diálogo y la reflexión sobre nuestras realidades, retos y retos en los diferentes territorios, más allá de los Estados, nos unan. nosotros en las luchas y resistencias por nuestros derechos humanos y colectivos, por una vida plena y en paz, y mejores oportunidades para todos.
- En el Informe Temático de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos sobre el Derecho a la Autodeterminación de los Pueblos Indígenas y Tribales publicado en 2021 se hace un llamado especial a los pueblos transfronterizos, señalando que existen particularidades en la dinámica de quienes , siendo un solo pueblo, habitamos varios Estados nacionales, y que se sabe muy poco sobre los problemas que enfrentamos, a diferencia de aquellos pueblos que se encuentran dentro de un solo Estado.
- Si bien esta es una realidad que no sólo conocemos, sino que vivimos diariamente, este encuentro fortalece nuestro deseo de unidad en la lucha por la dignidad de nuestros pueblos a través de procesos de reivindicación en los que nuestros propios conocimientos, prácticas y artes sean las herramientas para desarrollo y supervivencia en el marco del derecho a la libre determinación en contextos transfronterizos.
- Las fronteras nacionales marcan una dimensión geopolítica, pero al mismo tiempo invisibilizan y socavan vínculos que han sido fundamentales para la supervivencia de nuestros pueblos. En nuestro caso, durante más de cuatro siglos, nuestros vínculos se han visto obstaculizados y fragmentados, primero por los imperios y luego por los Estados nacionales. Aun así, hemos logrado mantenerlos vivos a lo largo de la historia y hasta el día de hoy sobreviven en nuestras lenguas y culturas, nuestros territorios, paisajes marinos y ecosistemas. Como ejemplo de ello, hoy nos reunimos en este espacio para reafirmar que somos pueblos hermanos, soberanos en nuestras tierras y mares, y sus protectores.
- Es nuestro derecho moral y nuestro deber asegurar que todas nuestras esperanzas conduzcan a las mejores acciones para defender la integridad de nuestros Pueblos Indígenas y Afrodescendientes, nuestras culturas y nuestros ecosistemas, especialmente el mar que compartimos y que nos une. para que, a partir de la autodeterminación de nuestros pueblos, podamos transformar nuestras comunidades y garantizar el buen vivir de las generaciones presentes y futuras.
Esta noche extendemos nuestro abrazo más allá de las fronteras, y nos regocijamos por los procesos de resistencia que hemos atravesado como pueblos para seguir ejerciendo nuestro derecho a ser y estar en el mundo.
En https://lenguayculturaguarani.blogspot.com/Consideramos importante que se conozcan, porque contribuyen a tener una visión integral de la región.
La única manera de hacer sostenible este blog, y mantener un trabajo de análisis geopolítico, independiente e imparcial, lejos de los sistemas actuales de comunicación de masas, es mediante la donación.
Reflexiona donar la cantidad que puedas, al Email: kumakurekavoradio@gmail.com o llamando al celular: 1165467563 https://lenguayculturaguarani.blogspot.com/
No se hace responsable de los conceptos vertidos en esta nota, la responsabilidad es exclusiva de quien lo emite.
Comentarios
Publicar un comentario